Xem chủ đề khác

Danh sách chủ đề

Phân biệt ようと思う、つもり、よてい

Cùng Dekiru phân biệt 3 mẫu ngữ pháp ようと思う、つもり、よてい dễ nhầm lẫn trong chương trình sơ cấp nhé.

1. Cách dùng: V意向形+と思う Vる/ Vない+つもりだ Vる/ Nの+予定だ 2. Phân biệt: - 「予定」khác 2 mẫu còn lại ở chỗ nó diễn tả dự định, lịch trình hay kế hoạch đã được quyết định, không phải là ý định đơn thuần của người nói. Chủ từ của mệnh đề bổ nghĩa có thể là ngưới nói, người thứ 3 hoặc một sự vật, sự việc nào đó. Ví dụ: • 私は8月の終わりに国へ帰る予定です。 (Watashi wa hachigatsu no owarini kuni e kaeru yotei desu.) Tôi dự định sẽ về nước vào cuối tháng 8.

• 旅行は1週間ぐらいの予定です。 (Ryokou wa isshukan gurai no yotei desu.) Chuyến du lịch dự kiến kéo dài khoảng 1 tuần.

• 部長は来週の月曜日に大阪へ出張する予定です。 (Buchou wa raishuu no getsuyoubini oosaka e shucchousuru yotei desu.) Trưởng phòng dự định sẽ đi công tác Osaka vào thứ 2 tuần sau.

- 「つもり」 và「ようと思う」 đều diễn đạt ý định sẽ làm gì của người nói, nhưng 「つもり」 dùng khi người nói đã có kế hoạch cụ thể hơn về việc mình dự định làm và khả năng thực hiện hành động đó cũng cao hơn. Còn 「ようと思う」 có thể diễn tả cả ý định bột phát, vừa nảy ra trong lúc nói. Ví dụ: • 僕は父の会社に入るつもりはありません。 (Boku wa chichi no kaisha ni hairu tsumori wa arimasen.) Tôi không có ý định vào làm công ty của bố.

• 今から銀行に行こうと思います。 (Ima kara ginkou ni ikou to omoimasu.) Tôi sẽ đi đến ngân hàng bây giờ.

Trang web học tiếng Nhật Online Dekiru có đầy đủ các kiến thức, tài liệu, giáo trình cho việc học tiếng nhật cơ bản - nâng cao, luyện nghe tiếng Nhật, đọc viết, học tiếng Nhật giao tiếp, học từ vựng...hãy ghé thăm thường xuyên để đọc được những bài viết bổ ích mới nhất nhé.

Nguồn bài viết:

Dekiru.vn