Xem chủ đề khác

Danh sách chủ đề

Nếu tự học tiếng Nhật thì đừng học thể Masu

Có thể bạn sẽ thấy ngạc nhiên khi nghe điều này nhưng hôm nay Dekiru sẽ cùng bạn phân tích xem tại sao nếu tự học bạn không nên bắt đầu học thể ます trước nhé. Bạn có thể tìm thêm các bài viết bổ ích khác khi truy cập vào Dekiru.

NHÌN NHẬN ĐÚNG VỀ THỂ ます

Đầu tiên, thể ます là một dạng của động từ được sử dụng cho lời nói mang tính lịch sự. Bạn có thể biết cái nào là dạng ます bằng cách nhìn vào phần cuối của động từ
Ví dụ
:  話します “ Hanashi-masu ” -”Tôi / bạn / anh / cô ấy / họ nói (s)”. 

Các thì của loại động từ này là thì tương lai và thì hiện tại. Thì hiện tại không phải là loại “tôi đang làm ~ bây giờ là” mà là “tôi đang làm ~ việc gì đó (thường xuyên / thi hoảng / hiếm khi …).Vậy, tại sao giáo viên và sách giáo khoa lại dạy thể ます trước kh bạn bắt đầu học? 
Và đó là các lý do sau đây 

https://www.wasabi-jpn.com/wp-content/uploads/2016/05/Japanese-Verb-Treated-as-a-Noun-e1464155977120.jpg

1. Sách giáo khoa được tạo ra để sử dụng trong  lớp học .

Lớp học sẽ luôn có giáo viên và học sinh, ở Nhật bạn có nghĩa vụ nói chuyện với giáo viên một cách lịch sự . Trong các trường học tiếng ở Nhật, giáo viên cũng thường nói chuyện với bạn bằng các thể thông thường hoặc lịch sự. 
Tuy nhiên, trong các trường học thực sự của Nhật Bản, nó phụ thuộc vào giáo viên. Có những giáo viên nói chuyện thường xuyên và một trong số họ sử dụng thể lịch sự điều đó là không nên bởi sử phân định ngôi thứ và vai vế ở Nhật là vô cùng rõ ràng và triệt để. Nhưng những giáo viên vẫn mong sẽ sử dụng thể lịch sự.

 2. Dạng Masu dễ kết hợp hơn rất nhiều. (đặc biệt thì quá khứ.)

Bạn có thể tạo ra các thể phủ định, quá khứ phủ định mà không hề hay biết. Vì lớp học thường có rất nhiều sinh viên, họ cần điều chỉnh theo tất cả các cấp độ. 
Nếu bạn đổi 
ます thành ません , đó là thể phủ định , 
ます thành ました , đó là quá khứ . 
Và  
ますthành ませんでしたlàm cho quá khứ phủ định 
Và thậm chí 
ます thành ましょう / ませんか Chúng ta sẽ ~? Bạn thấy đó thật dễ và phải không! Vì vậy, nó chắc chắn có thể giúp sự tự tin của sinh viên tăng lên bởi vì nó khá dễ hiểu.

Vì vậy, có vẻ như hợp lý để học hỏi dạng masu đầu tiên, nhưng đây là những lý do tại sao bạn nên tìm hiểu các thể thông thường và thể từ điển  trước khi bắt đầu thể ます.Khi nào chúng ta sử dụng nó? 
Người Nhật sử dụng nó khi họ nói chuyện bình thường, ví dụ, 
sẽ rất kỳ lạ khi nói chuyện với bạn bè hoặc cha mẹ bằng lời nói mang tính lịch khi sử dụng thể masu. Nó thậm chí có thể thô lỗ một chút, vì nó tạo ra khoảng cách trong mối quan hệ . Ngoài ra, các thể  thường và thể từ điển kết hợp với rất nhiều hình thức khác nhau và tạo ra ý nghĩa khác trong khi đó , thể
ます luôn luôn và chỉ ở cuối câu, nó không có chỗ nào để sử dụng ngoài từ Tôi / bạn / anh ấy [ (sẽ) làm ~. 
Bạn không thể tạo một câu giống như tôi thích làm ~ 
Việc chuyển đổi từ thể
ますsang thể từ điển và thể thông thường sẽ rất khó khắn cho chính bạn. Vì vậy, tốt nhất là ghi nhớ các động từ ở dạng thông thường và từ điển trước rồi sau đó đổi thành dạng masu .
LÀM THẾ NÀO ĐỂ LÀM ĐIỀU ĐÓ? 
Có hai loại động từ 
“ -iru / eru kết thúc vebrs ” và “ dạng khác “. 
Nếu động từ kết thúc bằng -iru / eru , hãy loại bỏ
và đặt  . 
Ví dụ: 

taberu - ăn ->  べま   tabemasu. 
miru - để xem / nhìn / xem ->  mimasu

Đối với các động từ khác , chẳng hạn như 
話すhanasu - để nói chuyện, thay đổi U vào tôi và đặt ます . 
Ví dụ: 

hanasu ->  hanashimasu . 
* Người Nhật không dùng Si, nhưng dùng âm điệu Shi.

kai -  mua -> 買います kaIMASU

Một cách khác, tức là từ dạng masu đến thể thông thường, là khó khăn. 
Ví dụ,
聞きます kiki-masu, bạn không thể đoán nếu dạng đơn giản của nó là: 
ききる kiki-RU hoặc 2. là きく kiku.
kikU -> kiki-masu.

Vì vậy, bất cứ khi nào bạn ghi chú hoặc đặt động từ, hãy luôn ghi nhớ các động từ ở dạng đơn giản . Nếu bạn đang học tiếng Nhật ở Nhật Bản thì tình hình có thể khác, nhưng nếu bạn đang cố gắng tự học hoặc học trực tuyến, thì bạn nên kết bạn với một số bạn bè hoặc bạn học trực tuyến? Người Nhật cũng nói rằng thành thật mà nói, nhận được tin nhắn từ một người nào đó trong một bài sử dụng quá nhiều thể lịch sư như vậy khá nhàm chán . Trên mạng, người Nhật nói chuyện thẳng thắn hơn ngoài đời thực.
Trò chuyện với ai sử dụng thể lịch sự rất kỳ lạ và cảm thấy xa cách. 
Hãy thử nhắn tin cho họ bằng lời ở thể thông thường, nó chắc chắn gây ấn tượng với họ nhiều hơn, nếu họ không quá già so với bạn. Những người ngoại quốc nói tiếng Nhật cũng biết rất rõ sự thật này

 Nếu bạn vẫn muốn lịch sự dù thế nào đi chăng nữa !!!! Thế thì bạn vẫn cần học dạng đơn giản này bởi vì để nói ra bạn có thể phải chia động từ. 
Và một lần nữa phải nhắc lại, việc kết hợp đồng từ thể thông thường dễ dàng hơn 100% so với dạng
ます.

Sau tất cả những gì Dekiru đã chia sẻ hôm nay, nếu bạn đang lên kế hoạch cho một chuyến đi đến Nhật Bản và không có nhiều thời gian để học trước chuyến đi, hãy tiếp tục và tìm hiểu thể ますđể bạn ít nhất có thể đưa ra những câu hỏi đơn giản như: Có phải chúng ta sẽ gặp nhau không? Nhưng nếu như có nhiều thời gian nhất định hãy bắt đầu từ thể thông thường.
Ngoài ra nếu bạn là một người hâm mộ anime, học thể thông thường thông qua anime cũng là một cách làm hữu ích. Nếu bạn có quan tâm đến các bài chia sẻ hữu ích hãy truy cập vào
Dekiru để xem thêm nhé

Nguồn bài viết:

Dekiru.vn