Xem chủ đề khác

Danh sách chủ đề

Dùng Watashi trong tiếng Nhật như thế nào cho đúng?

CÓ RẤT NHIỀU CÁCH DÙNG KHÁC CỦA WATASHI Khi bắt đầu học tiếng Nhật thường giáo viên chỉ dạy cho bạn sử dụng watashi để biểu đạt bản thân trong cuộc hội thoại nhưng thật ra có rất nhiều biến thể khác trong từng trường hợp và mỗi từ biểu đạt từ “tôi” đều có các sắc thái khác nhau

Hôm nay Dekiru sẽ nói với bạn bí mật mà người bản ngữ không nói với bạn (vì một số lý do)!. Nếu bạn xem đủ anime, bạn sẽ nhận thấy rằng có rất nhiều biến thể của từ “ tôi ” trong tiếng Nhật. Khi bạn nhìn vào chủ từ “I” trong tiếng Anh chỉ có thể có một nghĩa, nhưng bạn nghe rõ các từ khác nhau trong tiếng Nhật.
CÓ RẤT NHIỀU CÁCH DÙNG KHÁC CỦA WATASHI
Khi bắt đầu
học tiếng Nhật thường giáo viên chỉ dạy cho bạn sử dụng watashi để biểu đạt bản thân trong cuộc hội thoại nhưng thật ra có rất nhiều biến thể khác trong từng trường hợp và mỗi từ biểu đạt từ “tôi” đều có các sắc thái khác nhau, vì vậy người Nhật sử dụng chúng tùy theo tình huống và đặc điểm của một người. Đừng dùng quá nhiều watashi trong câu sẽ dễ gây cho người nghe cảm giác khó chịu?
Tại sao? 
Bởi vì nếu bạn sử dụng quá nhiều
/ (watashi = I) thì trong một câu, 
nghe có vẻ giống như “Tôi đây, tôi ở đây, tôi muốn tất cả sự chú ý
 . 
Vì vậy, rõ ràng khi người nói đang nói về ai đó và bạn không phải chỉ định chủ đề, Người Nhật luôn bỏ qua nó.
Vấn đề là  khi học vẫn bỏ qua các đại từ và đôi khi không rõ ràng. 

人間
Ningen desu kara, dare demo machigai wo shimasu
= Vâng, chúng ta đều là con người. Ai cũng mắc sai lầm.Sau đó, bạn có thể hỏi 

「誰 が?」Dare GA |
*
biểu thị CÁI GÌ / AI ĐÓ thực hiện hành động *
 

TÌM HIỂU CÁC SẮC THÁI CHO MỖI TỪ “TÔI”
(watashi)
Một trong những điều rất cơ bản bạn học được từ sách giáo khoa:
わたし(watashi). Bạn có thể viết này trong kanji như:: hoặc sử dụng hiraganaわたしnhưng trong một số văn bản chính thức hay bài luận ở trường thì nên dùng  わたし わたし đưa ra một ấn tượng nhẹ nhàng hơntrong kanji. (Watashi) được sử dụng chủ yếu trong bài phát biểu chính thức. Rất nhiều phụ nữ sử dụng nó trong cuộc sống hàng ngày và có thể bạn đã nhận ra rằng hầu hết các nhân vật nữ trong anime / manga đều sử dụng nó. Còn về phía các nhân vật nam thì thường là ông chủ phụ trách một việc gì đó (hoặc hách dịch) hoặc ai đó ở tầng lớp cao hơn.
Chữ Hán   có cách đọc khác: (watakushi)
Bạn sẽ chỉ
nên sử dụng nó trong các tình huống mang tính trang trọng cao. Nhưng bạn vẫn có thể sử dụng để nói chuyện với sếp của mình, điều này tùy thuộc vào công ty của bạn. Ngoài ra các bình luận viên thể thao vẫn thường hay sử dụng たわ. Người bình thường sẽ không bao giờ sử dụng nó trong cuộc sống đời thường.


(Atashi)
Thường được sử dụng bởi phụ nữ trong độ tuổi từ 20 đến 40. Khi cô ấy sử dụng nó thì điều đó có nghĩa rằng đang cô ấy có sự rung cảm với một người nào đó,
Một cái khác khá phổ biến là 

(uchi) Cái này có nghĩa đen là nhà, trong chữ kanji nhưng với danh xưng thì người Nhật luôn luôn viết bằng Hiragana. 
Ở khu vực Tokyo, từ này được sử dụng chủ yếu bởi cô gái trẻ. Nhưng xung quanh khu vực Kansai (ví dụ Osaka), cái này rất phổ biến và được sử dụng không chỉ bởi các cô gái trẻ mà còn bởi các tầng lớp khác.
Nếu bạn đang ở Nhật xem phim hoạt hình ở khu vực Kansai, các cô gái sẽ sử dụng
này. Tuy nhiên , ngữ điệu của Tokyo UCHI và Kansai UCHI khác nhau.
VẬY NAM GIỚI Ở NHẬT SỬ DỤNG TỪ “ TÔI “ NHƯ THẾ NÀO .
ORE
Tùy thuộc vào từng trường hợp hay manga bạn sẽ thấy cách viết khác nhau của ORE. 
Ví dụ như Ichigo (Bleach) 's  các kanji 
 được sử dụng trong manga. Hay Naruto sử dụng katakana オレ
Nhưng Luffy (One Piece) sử dụng hiragana  .

Rất nhiều giáo viên và người dân Nhật Bản cho rằng điều này là thô lỗ và khuyên bạn không nên sử dụng nó bởi có nhiều quan điểm tiêu cực về chuyện này.
Nếu bạn đến Nhật Bản và nói chuyện với các chàng trai, tình cờ bắt gặp
trong cuộc nói chuyện thì cũng đừng lo lắng và cứ sử dụng nó. Những người lớn tuổi hay bạn bè đồng trang lứa đều có thể sử dụng nó và chuyện đấy là hoàn toàn bình thường không hề thô lỗ chút nào.
僕 ぼ(BOKU)
Vì một số lý do, một số người Nhật khuyên bạn sử dụng cái này để mang lại cảm giác thân thiện. Nhưng bạn nên biết rằng với người nhật
ぼく chỉ được sử dụng với góc độ là những người bạn thân thiết. Phải thật sự quen biết thân thiết hoặc muốn tỏ ra có thiện ý mới nên sử dụng ぼくđiển hình như việc tác giả nhân vật anime sử dụng để mang lại cảm giác nhẹ nhàng và tốt bụng cho nhân vật.

Ngoài ra khi các chàng trai sử dụng những người khác nhau tùy thuộc vào tình huống, rất nhiều người đàn ông sử dụng khi nói chuyện với bạn bè của họ, và dùng ぼく khi nói chuyện với các senpai  (người có kinh nghiệm hơn về xã hội / người lớn tuổi)  mà họ cảm thấy gần gũi hoặc với bất kỳ ai mà bạn không cần phải quá trang trọng, nhưng vẫn phải nói chuyện một chút nghiêm túc.

Bạn sẽ nghe các cô gái sử dụng   trong anime. 
Những cô gái đó được gọi là 
「ボ 娘」 (bokukko). 
Đó là sự kết hợp của
(boku) + (ko / musume )
Họ thường không nữ tính và muốn trở thành đàn ông hoặc có gì đó không ổn với họ.


JIBUN có nghĩa đen là bản thân mình. 
Họ sử dụng nó bởi vì họ không biết sử dụng từ gì trong lời nói chính thức. Khi

わたnghe có vẻ quá trang trọng nhưng lại trẻ con thì Jibun là giải pháp họ đưa ra. 
Nhưng dù sao hãy sử dụng
わたnếu bạn muốn lịch sự.

Để có thể chinh phục tiếng Nhật thì các khóa học tiếng Nhật Online N5 N4 N3 N2 N1 tốt hiện nay tại Dekiru vẫn đang chờ các bạn khám phá tại đây nhé!

Nguồn bài viết:

Dekiru.vn